반응형
EPTA 시험을 준비하시는 분들을 위해 조종사가 자주 사용하는 문장들을 정리해 보았습니다. 공부에 도움이 되시기를 바랍니다.
We want the emergency services to standby. | 응급 서비스를 대기시켜 주세요. |
We want the fire service and an ambulance. | 소방차와 엠뷸런스를 원합니다. |
We have completed the evacuation. | 비상대피를 완료했습니다. |
Control, HL123, we're going to go-around. | 컨트롤, HL123, 우리는 복행하겠습니다. |
We went around due to an inaccurate altitude information. | 고도 정보가 정확하지 않았기 때문에 복행합니다. |
We made a go-around because there was traffic crossing the runway. | 활주로를 가로지르는 트래픽이 있어서 복행했습니다. |
Can you see a vehicle crossing the taxiway? | 차량이 택시웨이를 건너는 것이 보이십니까? |
I can see a vehicle crossing the taxiway. | 차량이 택시웨이를 건너는 것이 보여요. |
Yes, I’d rather check them. | 네, 그것들을 확인해 보는게 좋겠습니다. |
Can we have a level change instead? | 대신 레벨 고도를 바꿀 수 있을까요? |
We’re struggling to control the plane. | 비행기 조종에 어려움을 겪고 있습니다. |
Which runway in use? | 어떤 활주로를 사용중이죠? |
Can I use runway 09 rather than runway 18? | 18번 활주로 대신 9번 활주로를 사용할 수 있을까요? |
I’m worried about the wind direction on RWY 27. | 27번 활주로의 바람이 걱정됩니다. |
We prefer Smith airport than Johnson. Is it possible? | 존슨공항보다 스미스 공항을 선호합니다. 가능할까요? |
Unable due to traffic. | 트레픽 때문에 할 수 없습니다. |
We’d prefer to make a visual approach. | 시계 접근을 선호합니다. |
Can we have another slot? | 다른 자리가 있나요? |
We’d rather park at a nose-in stand. | 노즈 인 스텐드에 주기하겠습니다. |
You probably have the runway in sight now. | 아마 이제 활주로가 보일겁니다. |
You should have the runway in sight now. | 지금 활주로가 보여야 합니다. |
It’s very strange that we haven’t got the runway in sight yet. | 활주로가 아직 보이지 않는 것이 이상하군요. |
We probably won’t be ready on time. | 우리는 아마 제시간에 준비하지 못할겁니다. |
We can see the smoke coming from the landing gear. | 랜딩기어에서 연기가 나오는 것이 보여요. |
Maybe there is a problem with the landing gear. | 랜딩기어에 문제가 있는 것 같아요. |
Did you notice that the gear was not fully extended? | 기어가 완전히 펼쳐지지 않은 것을 눈치채셨나요? |
Can you see if the gear is not fully extended? | 기어가 완전히 펼쳐졌는지 봐 주시겠어요? |
We have extended the landing gear. | 랜딩기어를 다 펼쳤습니다. |
Can you see the smoke coming from the landing gear? | 랜딩기어에서 연기가 나오는 것이 보이시나요? |
Did you see the thick smoke coming from it? | 짙은 연기가 거기서 나오는 것을 보셨어요? |
We saw the thick smoke coming from it. | 짙은 연기가 거기서 나오는 것을 봤습니다. |
I want to have enough light to see my gears. | 기어를 보기위해 충분한 불빛을 원합니다. |
Did you hear that noise? | 그 소음 들으셨어요? |
I can hear a bumping into something. | 뭔가 부딪친 소리가 났어요. |
I can't hear that. | 못들었어요. |
I heard that. | 저는 들었어요. |
We are experiencing significant icing. | 우리는 상당히 심한 착빙을 경험중이에요. |
We are experiencing severe vibrations. | 우리는 극심한 진동을 경험중이에요. |
We are experiencing turbulence. | 우리는 난기류를 경험중이에요. |
We experienced severe turbulence. | 우리는 극심한 난기류를 경험했습니다. |
We had a very bumpy ride. | 비행기가 아주 많이 흔들렸어요. |
I can smell like rotten eggs. | 달걀 썩은 냄새가 납니다. |
We smelt like rotten onions. | 썩은 양파 냄새같아요. |
We are still working on it. | 여전히 작업중이에요. |
The autopilot and autothrust have disconnected so I will fly approach manualy. | 오토파일럿과 오토스러스트가 차단되어서 직접 조종해서 접근하겠습니다. |
The autopilot is disconnected. | 오토파일럿이 해제되었어요. |
Do you see any signs of abnormality in the engine? | 엔진에서 이상 징후가 보이시나요? |
In the event of an engine failure, we will return to the origin airport. | 엔진 고장이 나면, 우리는 원래 공항으로 돌아갈 겁니다. |
If the pressurization leak continues, we’ll have to request a lower level. | 만약 압력 유출이 계속되면, 우리는 낮은 고도를 요청해야 할겁니다. |
There’s something wrong with hydraulic power. | 유압식 파워에 문제가 있어요. |
If we lose that hydraulic system we’ll not have autobraking. | 만약 유압 시스템을 잃는다면 우리는 자동 브레이크가 없을겁니다. |
The hydraulic reservoir is still leaking. | 유압 탱크가 여전히 샙니다. |
Since we are above our maximum landing weight, we’ll have to dump fuel. | 우리가 최대 착륙 중량을 넘어갔기 때문에, 우리는 연료를 버려야 합니다. |
We're going to dump some fuel before landing. | 착륙전에 연료를 약간 버리겠습니다. |
We have a problem with cargo door. | 짐칸 문에 문제가 있어요. |
The cargo door appears to be stuck. | 짐칸 문이 걸린 것으로 보입니다. |
Did the controller call us? | 컨트롤러가 우리를 불렀나요? |
Let me check it. | 제가 한번 확인해 볼게요. |
Controller, did you call us? | 컨트롤러, 저희를 부르셨어요? |
Approach, should we be at FL260? | 어프로치, 저희가 FL260에 있어야 하나요? |
Is the full length of the runway available? | 활주로를 전부 다 사용할 수 있나요? |
Advise takeoff distance available. | 이륙 가능한 거리를 알려주세요. |
We have to divert due to the engine failure. | 엔진 고장으로 회항합니다. |
Affirm, diverting. | 맞습니다, 회항합니다. |
We'll divert to the nearest airport. | 우리는 가장 가까운 공항으로 회항할겁니다. |
We will divert to Henderson field instead of returning to Honolulu. | 우리는 호놀룰루로 돌아가는 대신 핸더슨필드로 회항하겠습니다. |
Control, we'd like to return to our destination, Honolulu. | 컨트롤, 우리는 우리의 목적지인 호놀룰루로 돌아가기를 원합니다. |
We made an emergency descent because of a cabin depressurization. | 캐빈 감압으로 비상 하강을 했습니다. |
Our windshield has been broken by a hailstorm. | 앞 유리창이 우박에 깨졌어요. |
Our windshield is cracked. | 앞 유리에 금이 갔어요. |
We failed to hear the whole transmission due to frequency congestion. | 주파수 혼잡으로 교신을 하나도 듣지 못했습니다. |
We’ll call you before we reach the outer marker. | OM에 도착하기 전에 알려드리겠습니다. |
We will hold until we get clearance. | 허가를 받을때까지 홀딩하겠습니다. |
We have just had an AC bus failure, requesting a lower level to start our APU. | AC 버스가 막 고장나서, 재시작을 위해 낮은 고도를 요청합니다. |
We have turned northeast to avoid the thunderstorm. | 폭풍우를 피하기 위해 북동쪽으로 선회했습니다. |
I’m concerned about our rate of descent. | 우리 강하율이 걱정됩니다. |
I’m concerned about our fuel endurance. | 남은 연료량이 걱정됩니다. |
I’m puzzled by the heading they are flying. | 그들이 날고있는 방향에 놀랐습니다. |
I think it’s strange that ATC has instructed us to turn right. | ATC가 오른쪽으로 선회하라고 지시한 것이 이상합니다. |
Could you give me an example? | 예시를 주실 수 있나요? |
Let me clarify what I’m trying to say. | 제가 말하려는 것을 확실히 해볼께요. |
What do you mean by that? | 무슨 의미이죠? |
Do you mean that the localizer is unserviceable? | 로컬라이저가 사용 안된다는 의미인가요? |
Can you just explain what ‘unruly passenger’ means? | '진상 승객'이 무슨 의미인지 설명해 주실 수 있나요? |
Could you give me an explanation? | 설명을 해주시겠어요? |
To put it another way, we have a very serious problem. | 다른 식으로 말하자면, 우리는 심각한 문제가 있어요. |
In other words, they don’t allow us to keep our personal belongs here. | 다른 말로 하면, 그들은 여기서 우리가 개인 소지품을 소지하게 허용하지 않아요. |
I don’t want anyone to put themselves in danger. | 누구도 위험에 처하는 것을 원하지 않아요. |
I don’t want to miss it again. | 다시는 놓치고 싶지 않아요. |
I’d rather not know what’s going on here. | 여기서 무슨일이 일어나는지 알고싶지 않군요. |
I prefer not to involve in this project. | 이 프로젝트에 관여하지 않고 싶어요. |
We are currently located 22 degrees north and 180 degrees east. | 우리는 현재 북쪽으로 22도, 동쪽으로 180도에 위치해 있습니다. |
The time is now 17:15 Zulu and we are passing DEROK at FL360. | 지금 표준시 17시 15분이고 우리는 DEROK을 FL360으로 지나는 중입니다. |
HL223 is proceeding to holding point F and prepare for departure. | HL223는 홀딩포인트 F로 가서 이륙 준비를 하겠습니다. |
The ADF stopped working correctly. | ADF가 정상 작동을 멈췄습니다. |
Part of the wingtip is missing. | 날개 끝의 일부분이 사라졌어요. |
The oil pressure is still dropping. | 오일 압력이 여전히 떨어지고 있습니다. |
Stand 09 seems to be blocked. | 9번 스탠드가 막혀있는 것처럼 보입니다. |
First, try to contact ATC so they know our situation. | 먼저, ATC에 연락해서 우리 상황을 알리세요. |
Are you ready to start pre-flight briefing? | 출발 전 브리핑 시작할 준비가 되셨나요? |
Has the airport been re-opened? | 공항이 재오픈 했어요? |
반응형
'ATC&EPTA' 카테고리의 다른 글
ATC 듣기 연습 Cabin Pressure Problem (TSC715) (0) | 2024.07.29 |
---|---|
AFH Chapter 4-26 PARE Explained (0) | 2022.10.15 |
롤플레이 훈련유닛 6 Human Factor [Exercise 3] (0) | 2022.10.13 |
롤플레이 훈련유닛 6 Human Factor [Exercise 2] (0) | 2022.10.13 |
롤플레이 훈련유닛 6 Human Factor [Exercise 1] (0) | 2022.10.13 |
댓글